Descifrar la figura ideográfica del equino sin cabeza de la cueva de Lascaux

Partager :

OBJETIVO DE ESTE ARTÍCULO

Este artículo descifrará la figura ideográfica del equino sin cabeza de la cueva de Lascaux. Este desciframiento se realizará utilizando el lenguaje ideográfico proto-sumerio y sus lenguas asociadas: el sumerio y el jeroglífico (así como el demótico). Este artículo es uno de los diez ejemplos de desciframiento extraídos del libro «Descifrar el lenguaje de las cavernas» que ilustran concretamente el hecho de que los pares de animales y signos identificados por los arqueólogos y datados en el Paleolítico Superior corresponden en realidad en todos los aspectos al lenguaje ideográfico protosumeriano, el lenguaje ideográfico más antiguo conocido.

Índice

ENLACE ESTE ARTÍCULO CON TODA LA SERIE LITERARIA «LA VERDADERA HISTORIA DE LAS RELIGIONES DE LA HUMANIDAD»

 

Este artículo está extraído del libro también disponible en este sitio:

Le déchiffrage du language des cavernes

También puede encontrar este libro en la :

Libros ya publicados

Para saber por qué este libro forma parte de la serie literaria La verdadera historia de las religiones de la humanidad, vaya a la página :

Introducción / Estructura y contenido

Espero que disfrute de la lectura de este artículo, que pongo a su disposición íntegramente a continuación:

Descifrar la figura ideográfica del equino sin cabeza de la cueva de Lascaux

 

Ahora me gustaría llamar su atención sobre otro signo igual de revelador, que se encuentra en el divertículo felino.

Este es el siguiente signo[1] que, como se puede ver a continuación, está asociado a un equino acéfalo:

Se trata sin duda de la cifra mencionada por André Leroi-Gourhan en su ensayo, que enumeró como su cifra 198[2] :

 

 

anše y kiš

 

La figura acéfala del équido ya debería hablarnos, como ya hemos visto tanto por su significado como anše como por su ideograma kiš, que designa…

El hecho de que se le representara sin cabeza (o con la columna vertebral rota) se explicará, como ya he dicho en libros posteriores.

 

 

Dugud

 

Lo que no está tan claro, y es lo que tengo que explicar, es el significado del cartel que hay encima:

De hecho, este signo es fácil de entender cuando se conoce el protocuneiforme, porque es básicamente lo mismo que [3] o o

Obsérvese que en el signo prehistórico, las flechas se insertan entre los 4 trazos, mientras que en el protocuneiforme se colocan encima. Se trata de una simple variación en sí misma, pero la idea es la misma.

Obsérvese también de paso que su forma es la de un tectiforme, lo que podría explicar el significado de algunas de ellas.

¿Cuál es la idea? 

La idea de lluvia fuerte, lluvia masiva, un diluvio, porque se refiere al logograma dugud [4] que significa lluvia fuerte, lluvia masiva [5] y también algo pesado, duro, difícil.

Pero, por favor, vayamos un poco más allá del significado literal del diluvio.

¿De qué, o más bien de quién, es sinónimo el diluvio?

¡Del padre por e4, a que significa el padre y también un diluvio[6] !

¿Entiendes lo que está pasando?

Repasa los significados sinónimos de «a» el padre en la nota.

No hay 36 para ‘a‘: agua, canal, lágrimas, inundación.

¿Puedes entender cómo el hombre prehistórico representaba al padre primordial?

Este es otro ejemplo de lo que hemos visto antes:

Utilizaban cualquiera de sus significados sinónimos.

Cuantos más sinónimos, más formas y variaciones posibles de ilustrarlo.

Vimos el canal.

Sólo utilizan el sinónimo «diluvio» para referirse a ello.

No es muy complicado de entender.

Así pues, hay que entender que una serie de símbolos con apariencias y significados completamente diferentes podrían, no obstante, utilizarse para evocar el mismo concepto o ser, jugando con los homónimos del concepto o ser que se intentaba representar.

Pero es posible ir aún más lejos en la explicación de este símbolo dugud

Cabe preguntarse por qué se eligió dugud como logograma sinónimo del padre primordial.

Más allá del simbolismo de las lamentaciones, que veremos más adelante, hay que señalar que dugud es una contracción de du y gud, como dice también el léxico Halloran, que lo descompone en: el buey gud completo con du por du7.

Se trata de dos logogramas de los que ya hemos hablado:

En el examen del signo zatu, ya se ha dicho de forma muy sintética que du / tu tiene el significado de lo que hace, hace renacer, renace, se transforma en…

Volveremos sobre los significados de du / tu, porque aunque son logogramas muy comunes en sumerio (aunque sólo sea por el significado común de faire), veremos que probablemente sean uno de los pares de fonemas más importantes (junto con «kur / gur», que también veremos) en sumerio para transmitir los pensamientos de la falsa religión sobre el origen y el destino de Adán.

En la medida en que este libro trata de revelar este pensamiento de forma progresiva, es prematuro desvelar todos sus significados en este momento.

De momento, limitémonos a la primera categoría de significado, que está directamente relacionada con lo que ya hemos desarrollado.

La primera idea, pues, es que du/tu par tu, dú (y tud) transmiten la idea de dar a luz, engendrar, nacer; de hacer, modelar, crear; y de soportar, renacer, transformarse[7] .

En cuanto al gud, ya hemos visto algunos breves elementos (el significado de la cruz en el número XIII, que remite al urogallo en el panel del unicornio) que demuestran que este buey gud es un avatar del padre primordial divinizado del mismo modo que el urogallo, el toro salvaje. También he mencionado ya el hecho de que éste es el origen mismo de la palabra inglesa god (dios).

Por supuesto, veremos todo esto en detalle en el próximo libro, junto con el profundo significado polisémico de esta palabra y cómo nos remite al padre-ancestro.

Podemos simplemente mencionar aquí el hecho de que gud por gu4[8] es un equivalente de ku por la equivalencia g/k ya mencionada.

Y sabemos que el término «ku» designa a un antepasado biológico procreador.

 

 

Conclusión

 

Así pues, hay que entender que este fresco, al asociar por una parte el anše / kiš equino en forma acéfala y por otra el dugud, nos remite todavía a la imaginería del antepasado padre primordial, con la evocación aquí del hecho de que aunque fue decapitado, renació en forma de divinidad.

 

 

NOTAS A PIE DE PÁGINA Y REFERENCIAS

 

 

[1]https://www.persee.fr/doc/galip_0072-0100_1979_sup_12_1_2668 / La Nave y el Divertículo Felino

André Leroi-Gourhan / Gallia Préhistoire Año 1979 Supl. 12 pp. 301-342 /

[2]https://www.persee.fr/doc/bspf_0249-7638_1958_num_55_7_3675 / p.393

[3] (Falkenstein, 1936, p. 56)

[4] (CNIL, ¿1996?, p. 46)

[5] dugud : n., peso; nube adj., masivo; pesado; difícil, duro (du7, ‘completo’, + gud, ‘toro’). (A. Halloran, 1999, p. 53) Volumen 4 / Léxico sumerio-francés: dugud = peso, nube. pesado; difícil, duro (du7, complete + gud, ‘toro‘).

[6] a, e4 = sustantivo. agua; curso de agua, canal; fluido seminal; descendencia; padre; lágrimas; inundación (A. Halloran, 1999, p. 3) con traducción en el volumen 4 / Sumerian-French Lexicon: a, e4 = nominativo = agua, curso de agua, canal, fluido seminal, descendencia, padre, lágrimas, inundación. 

[7] tud, tu, dú: parir, dar a luz; engendrar; nacer; hacer, modelar, crear; renacer, transformarse, cambiar (acercarse y encontrarse + salir). (A. Halloran, 1999, p. 24) Volumen 4 / Léxico sumerio-francés: Tud, tu, dú = parir, dar a luz; engendrar; nacer; hacer, modelar, crear; renacer, transformarse, cambiar (acercarse y encontrarse + salir).

[8] gud, guð, gu4 = n., buey doméstico, toro (seguido regularmente de rá ; cf., gur4 (voz/sonido con procesamiento repetitivo – se refiere al bramido de un toro) v., bailar, saltar (cf., gu4-ud). (A.Halloran, 1999, p. 23)Tomo 4 / Léxico sumerio-francés: gud, guð, gu4 = buey doméstico (seguido regularmente de rá; cf., gur4) (sonido recurrente que hace referencia al mugido del buey. Verbos: bailar, saltar (cf., gu4-ud).

BIBLIOGRAFÍA

 

Proto-sumeriano :

CNIL. Full list of proto-cuneiform signs

& Falkenstein, A. (1936). Archaische Texte aus Uruk. https://www.cdli.ox.ac.uk/wiki/doku.php?id=late_uruk_period :

Sumerio :

A.Halloran, J. [1999]. Lexique Sumérien 3.0.

Jeroglífico :

Faulkner. [réed .2017]. Concise dictionary of Middle Egyptian.

Hiero (hierogl.ch) (Hiero – Pierre Besson)

Lengua demótica :

The Demotic Dictionary of the Institute for the Study of Ancient Cultures of the University of Chicago | Institute for the Study of Ancient Cultures (uchicago.edu)

Jeroglífico hitita :

Mnamon / Antiche scritture del Mediterraneo Guida critica alle risorse elettroniche / Luvio geroglifico – 1300 a.C. (ca.) – 600 a.C.

https://mnamon.sns.it/index.php?page=Scrittura&id=46

https://www.hethport.uni-wuerzburg.de/luwglyph/Signlist_2012.pdf

Arqueología :

Leroi-Gourhan, A. (1958). Le symbolisme des grands signes dans l’art pariétal paléolithique. Bulletin de la Société préhistorique française Année 55-7-8 pp. 384-398.

G.& S Sauvet et André Wlodarczyk (1977) : Essai de sémiologie préhistorique (pour une théorie des premiers signes de l’homme). Bulletin de la société préhistorique française / année 1977 / E&T 47-2 / p.545-558

La ciencia de los símbolos :

Chevalier-Gheebrant [2005]. Dictionnaire des Symboles. Paris: Robert Laffont.

Mitologías :

Guirand, J. [1996]. Mythes et Mythologie. Paris ; Larousse

Vínculo entre la religión caldea y la católica :

A.Hislop. [s .d.]. Les deux Babylones.

RECORDATORIO DEL VÍNCULO ENTRE ESTE ARTÍCULO Y TODA LA SERIE LITERARIA «LA VERDADERA HISTORIA DE LAS RELIGIONES DE LA HUMANIDAD»

 

Este artículo está extraído del libro también disponible en este sitio:

Le déchiffrage du language des cavernes

También puede encontrar este libro en la :

Libros ya publicados

Para saber por qué este libro forma parte de la serie literaria La verdadera historia de las religiones de la humanidad, vaya a la página :

Introducción / Estructura y contenido

RECORDATORIO DE DERECHOS DE AUTOR

 

Como recordatorio, le rogamos que respete los derechos de autor, ya que este libro ha sido registrado.

©YVAR BREGEANT, 2023 Todos los derechos reservados

El Código francés de la Propiedad Intelectual prohíbe las copias o reproducciones para uso colectivo.

Toda representación o reproducción total o parcial por cualquier procedimiento sin el consentimiento del autor o de sus derechohabientes es ilícita y constituye una falsificación sancionada por los artículos L335-2 y siguientes del Código de la Propiedad Intelectual.

Véase la explicación al principio de esta sección. nota preliminar del autor sobre su política de difusión de sus libros :

Partager :